Инна Кулишова (inna_kulishova) wrote,
Инна Кулишова
inna_kulishova

שׁיר השׁירים SHIR A'SHIRIM Шир Аширим

SHIR A'SHIRIM
ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ

Ofra Haza

Положи меня, как печать,на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее стрелы огненные; она пламень весьма сильный. Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем. [8;6-7]

THE SONG OF SONGS
Set me as a seal upon thine lev (heart), as a seal upon thine arm: for dod (love) [is] strong as death; jealousy [is] cruel as the grave: the coals thereof [are] coals of fire, [which hath a] most vehement flame. (Set me as a seal upon thy heart, As a seal upon thine arm: For love is strong as death; Jealousy is cruel as Sheol: The flashes thereof are flashes of fire, Flames of Jah.... )
Many waters cannot quench dod (love), neither can the floods drown it: if [a] man would give all the substance of his house for dod (love), it would utterly be contemned.
(6 Set me as a seal over your heart, as a seal upon your arm, for love is as strong as death, passionate love unrelenting as the grave. Its darts are darts of fire— divine flame! 7 Rushing waters can't quench love; rivers can't wash it away. If someone gave all his estate in exchange for love, he would be laughed to utter shame.) [8;6-7]

წიგნი ქებათა-ქება სოლომონისა
დამდევდი, როგორც ბეჭედი შენს მკერდზე, როგორც ბეჭედი შენს მკლავზე; რადგან ძლიერია სიკვდილივით სიყვარული, სასტიკია ჯოჯოხეთივით შური; არმური მისი ცეცხლის არმურია, უფლის ალი.
ვერ დაშრეტს სიყვარულს წყალი მრავალი და მდინარე ვერ წარხოცავს მას. კიდეც რომ გასცეს კაცმა სახლის მთელი დოვლათი სიყვარულის წილ, მაინც არ ასცდება სიძულვილი. [თავი 8;6,7]

שׁיר השׁירים אשׁר לשׁלמה׃
שׂימני כחותם על־לבך כחותם על־זרועך כי־עזה כמות אהבה קשׁה כשׁאול קנאה רשׁפיה רשׁפי אשׁ שׁלהבתיה׃8:6
מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהבה ונהרות לא ישׁטפוה אם־יתן אישׁ את־כל־הון ביתו באהבה בוז יבוזו לו׃8:7


Tags: видео, по-Метки
Subscribe

  • (no subject)

  • (no subject)

    חג פורים Happy Purim ! И шоб у всех аманов уши поотрывало, и на каждой улице был праздник!!! А Калик великий режиссер. Отрывок из к/ф "И…

  • Комиссар

    Что ж.. Если за границей к северу этот день еще отмечается так, вспоминается это. Один из шедевров мирового кино. Александр Аскольдов,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments

  • (no subject)

  • (no subject)

    חג פורים Happy Purim ! И шоб у всех аманов уши поотрывало, и на каждой улице был праздник!!! А Калик великий режиссер. Отрывок из к/ф "И…

  • Комиссар

    Что ж.. Если за границей к северу этот день еще отмечается так, вспоминается это. Один из шедевров мирового кино. Александр Аскольдов,…